Novo Nome
<Poesia>
“Brindo o seu quase novo nome;
[Conteiro!”
Para falar de sonhos perdidos
sob as têmporas das naves,
dantes nos quadros de Dante.
O poeta, hoje, recebe o carteiro...
Você é bem-vindo carteiro?
Brindo o seu quase novo nome;
[Conteiro!
Conteiro! Não me trazes mais
as boas novas como cartões de natal,
cartas perfumadas,
selos do além mar...
E diz o poeta! Carteiro:
Daquele seu trabalho de ontem
pelo longe dos dias marcados,
dos sonhos meus, talvez o mais duro
ainda seja, os não mais trazidos por ti.
Os tempos são ásperos
hoje, apenas contas...
Conteiro!
Outrora, os sorrisos de tempos bons
o choro que cala a partida,
não cabe em figuras de linguagem.
As veias abertas de nosso ser
não são mais só latinas…
Resta-me agora… Conteiro!
Juntar mais e mais dinheiro.
Resta-me agora… Conteiro!
Pagar longas folhas de impostos.
Pagar minhas vestes praguejadas
pagar… a reconstrução do novo dia.
Pagar
e Pagar.
No mundo do pagar
o seu necessário, novo nome brindo;
[Conteiro!
👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀🌹✨✔
New Name.
<Poetry>
"I offer your almost new name;
[Container! "
To talk about lost dreams
under the temples of the ships,
before in Dante's paintings.
The poet today receives the postman ...
Are you welcome postman?
I offer his almost new name;
[Container!
Container! Don't bring me anymore
the good news like christmas cards,
scented letters,
overseas seals ...
And says the poet! Postman:
From your work from yesterday
by of far the marked days,
of my dreams, perhaps the hardest
yet, those no longer brought by you.
Times are rough
today, just accounts ...
Container!
In the past, smiles from good times
the crying that silences the game,
it doesn't fit in figures of speech.
The open veins of our being
they are not just Latin anymore ...
I have now ... All right!
Add more and more money.
I have now ... All right!
Pay long sheets of taxes.
Pay my cursed robes
pay… the reconstruction of the new day.
Pay
and Pay.
In the world of paying
you needed, new name toast;
[Container!
👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀🌹✨✔
Nuevo nombre
<Poesía>
"Ofrezco tu nombre casi nuevo;
[Contero! "
Para hablar de sueños perdidos
debajo de los templos de los barcos,
antes en las pinturas de Dante.
El poeta hoy recibe al cartero ...
¿De nada cartero?
¡Ofrezco su nombre casi nuevo;
[Contero!
Contero! No me traigas más
las buenas noticias como tarjetas de navidad
letras perfumadas,
focas de ultramar ...
¡Y dice el poeta! Cartero:
De tu trabajo de ayer
lejos de los días marcados,
de mis sueños, quizás el más duro
sin embargo, los que ya no traes.
Los tiempos son difíciles
hoy, solo cuentas ...
Contero!
En el pasado, sonrisas de buenos tiempos
el llanto que silencia el juego,
no cabe en las figuras retóricas.
Las venas abiertas de nuestro ser
ya no son solo latinos ...
Ahora tengo ... ¡Muy bien!
Agrega más y más dinero.
Ahora tengo ... ¡Muy bien!
Pague largas hojas de impuestos.
Paga mi túnica maldita
pagar ... La reconstrucción del nuevo día.
Pagar
y paga.
¡En el mundo de pagar
tu tostada de nombre nueva y necesaria;
[Contero!
👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀🌹✨✔
Neuer Name.
<Poesie>
"Ich biete Ihren fast neuen Namen an;
[Behälter! "
Über verlorene Träume sprechen
unter den Tempeln der schiffe,
zuvor in Dantes Gemälden.
Der Dichter empfängt heute den Postboten ...
Sind Sie gern gesehener Briefträger?
Ich biete seinen fast neuen Namen an;
[Behälter!
Behälter! Bring mich nicht mehr mit
der guten Nachrichten mögen Weihnachtskarten,
duftende Buchstaben,
Übersee Seehunde ...
Und sagt der Dichter! Briefträger:
Von Deiner Arbeit von gestern
von den fernen markierten Tagen,
von meinen Träumen vielleicht die schwerste
doch die nicht mehr von Dir gebracht.
Die Zeiten sind rau
heute nur Konten ...
Behälter!
In der Vergangenheit lächelt aus guten Zeiten
das Weinen, das das Spiel zum Schweigen bringt,
es passt nicht in Redewendungen.
Die offenen Adern unseres Seins
sie sind nicht mehr nur lateinisch ...
Ich habe jetzt ... Alles klar!
Fügen Sie immer mehr Geld hinzu.
Ich habe jetzt ... Alles klar!
Zahlen Sie lange Steuerbögen.
Beizahl meine verfluchten Roben
bezahle ... den Wiederaufbau des neuen Tages.
Zahlen
und bezahlen.
In der Welt des Bezahlens
Ihr benötigter, neuer Name Toast;
[Behälter!
Comentários
Postar um comentário